Нагадай мне счастье - Страница 34


К оглавлению

34

Однако Карл отрицательно покачал головой.

— Нет-нет, спасибо. Ничего не нужно. Простите, я все еще не могу прийти в себя.

Аннабел понимающе улыбнулась.

— Ничего страшного, хотя я и не совсем понимаю причину вашего изумления.

— Я рассчитывал встретить седовласую даму, а вы оказались красивой молодой женщиной, — сказал Карл, восхищенно глядя на нее.

— Ну не все же медиумы обретают свои способности на старости лет, — произнесла Аннабел, вглядываясь в его лицо. Озлобленным или встревоженным он вовсе не выглядел.

— Вы, конечно, гадаете, зачем я пришел? — спросил он и рассмеялся. — Впрочем, о чем это я. Вы ведь…

— Я не умею читать мысли, — спокойно сказала она. — Хотя все меня в этом подозревают.

— Наверное, не без причины?

— Не люблю себя нахваливать, — скромно ответила Аннабел. — Так что вы хотели?

— Только посмотреть на вас и… поблагодарить.

— За что?

— Как за что? Ведь именно по вашему совету моя тетушка, никогда не отличавшаяся щедростью, назначила меня управляющим семейной фирмой, хотя я не мог даже в самых смелых мечтах вообразить этого.

— А зачем вы хотели на меня взглянуть?

— Ну… Вы ведь способствовали тому, что изменилась вся моя жизнь. И изменилась в лучшую сторону!

— Я и не подозревала об этом, — произнесла она, пряча улыбку.

Он долго смотрел на нее, не говоря ни слова. Аннабел дорого дала бы, чтобы узнать, какие мысли бродят сейчас в его голове.

— Вы действительно разговаривали с дядюшкой? — наконец спросил Карл.

Она утвердительно качнула головой.

— И он правда посоветовал моей тетке отдать мне фирму?

— Да. Я всего лишь передала ей его слова.

— При жизни он меня даже взглядом не удостаивал.

— Значит, что-то заставило его изменить свое мнение о вас.

Он улыбнулся и, сунув руку во внутренний карман пиджака, достал чековую книжку и ручку.

— Вы действительно принесли мне счастье, — сказал он. — И я хочу отблагодарить вас. Правда, пока не могу предложить много, но я всегда отдаю долги и…

— Нет-нет! — воскликнула Аннабел. — Даже не думайте. Мне ничего не надо. Мне платят только за сеансы. Я не заслужила ни цента.

— Вы ошибаетесь, — мягко улыбнулся он.

— Нет, это вы ошибаетесь, Карл. Я не знала вас и никогда не видела до сегодняшнего вечера. Вы упрямый молодой человек и далеко пойдете, я в этом уверена. Но в том нет моей заслуги. Судьба распорядилась так, что вы получили фирму. Вот и сделайте все, чтобы оправдать возложенное на вас доверие. — Она подарила ему искреннюю, теплую улыбку. — А я здесь совершенно ни при чем.

Он покачал головой, словно не верил своим ушам, но все же убрал чековую книжку в карман.

— Поймите меня правильно, я всегда добивался успеха в жизни исключительно своими силами. А тут на меня ни с того ни с сего обрушилось счастье, о каком я и мечтать не мог.

— Значит, вы его заслужили, — сказала Аннабел и поднялась, намекая, что разговор подошел к концу. — Я делаю свою работу, а вы делайте свою. Важен ведь конечный результат, не так ли?

— Да, верно, но все же… — Он замолчал, заметив, что ей неприятна эта тема. — Все, я молчу. Мне необходимо было взглянуть на человека, благодаря которому я взлетел с нижней ступеньки лестницы на верхнюю за считанные секунды. Я вас увидел. Теперь можно и уходить.

Она проводила его до двери. Он колебался несколько мгновений, прежде чем уйти. Аннабел понимала, что он все еще не может поверить, что ничего не должен ей. И что она не преследовала корыстные цели, когда убедила миссис Коллинз сделать выбор в пользу племянника.

Аннабел ощутила такую легкость, что ей захотелось петь. Наконец-таки она хоть кому-то принесла счастье! Вот достойное завершение ее дел.

— Если вам когда-нибудь понадобится моя помощь, — сказал ей на прощание Карл, протягивая визитку, — только позвоните…

Она рассмеялась.

— Не представляю, что мне может от вас понадобиться.

Он нерешительно кивнул и стремительно зашагал к воротам. Аннабел смотрела ему вслед до тех пор, пока он не сел в свой автомобиль и не уехал, посигналив на прощание.

— Пришел меня отблагодарить! — со смехом сказала себе Аннабел. — Какая прелесть!

Она вернулась в гостиную в тот момент, когда зазвонил телефон.

Неужто Дебора? Давно бы пора ей появиться. Однако в трубке зазвучал знакомый мужской баритон:

— У меня выдался свободный вечер. Не хотите ли поужинать со мной?

— Здравствуйте, Шейн, — сказала она с улыбкой. — Когда же вы научитесь сначала здороваться, а потом уже приставать к даме с предложениями?

— Вы же необычная женщина, и общаться с вами нужно иначе, чем с другими. К тому же, предполагаю, что вы всегда должны чувствовать, кто вам звонит. Вот я и не трачу время на ненужные сантименты и сразу беру быка за рога.

— Через час я буду готова, — сказала она, совсем позабыв, что еще вчера злилась на него за то, что он поставил ее в неловкое положение. — Учтите, я голодна, словно волчица.

— Постараюсь удовлетворить ваши аппетиты. До скорого.

Аннабел звонко рассмеялась и закружилась по комнате, впрочем быстро остановившись, потому что наступать на ногу было все еще больно. Шейн ей определенно нравился. Аннабел была в восторге даже от его раздражающей привычки ее дразнить. С ним она чувствовала себя так, словно находилась на вершине вулкана. А она так давно нуждалась во встряске!

Шейн открыл рот от удивления, когда увидел ее. На Аннабел было обычное черное платье, фасон которого не устаревал никогда, но выглядела она в нем сногсшибательно. Ее распущенные по плечам волосы блестели в рассеянных лучах фонаря, светившего над крыльцом.

34